苏轼经典诗词《浣溪沙》五首全集赏析_浣溪沙苏轼茶诗词

北宋文学家苏东坡的《浣溪沙》组词作品,采用生动鲜活的风格描绘了乡村田园风貌,并表达出苏东坡为农民的喜悦而宽慰,对农民的痛苦寄以怜惜的情怀。这五首词文风素朴,风格清新,不取艳辞,不采僻典,在语言上也清秀自然,洗尽华靡见真淳。

苏轼用这组《浣溪沙》乡村田园词作带入北宋文坛,给词坛带来了朴素清新的乡土气息,为农村词的发展开创了良好的文风,在题材上完全突破了“词为艳科”的藩篱,具有开拓性意义。下面茶诗网带您深度赏析这五首浣溪沙苏轼农村词。

《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》
北宋·苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车,
牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,
敲门试问野人家。

《浣溪沙》茶诗注释
(1)浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
(2)簌簌:风吹物体等的声音。
(3)衣巾:衣服和头巾。
(4)村南村北:诗中指整个村子。
(5)缫车:读音[sāo chē],缫丝所用的器具。
(6)酒困:谓饮酒过多,神志迷乱。
(7)欲睡:想睡觉,常见组词有恹恹欲睡、昏昏欲睡。
(8)日高:太阳升至高空中,多指中午。
(9)漫思:很像喝茶。
(10)试问:试着提出问题。试探性地问。
(11)野人家:百姓家。
翻译-赏析-创作背景

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
北宋·苏轼
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。
潇潇暮雨子规啼。
谁道人生无再少?门前流水尚能西!
休将白发唱黄鸡。

《浣溪沙》诗词注释
(1)蕲水:古县名,即今湖北浠水县。
(2)清泉寺:寺名,位于湖北省浠水县东南15里石岗村南。寺东有泉水,出自石壁间,原有二泉,一名甘露,一名玉液,甘美清香,因名清泉寺。
(3)兰溪:水名,位于湖北省浠水县兰溪镇地处长江北岸。
(4)兰芽:指溪边的野花野草都已发芽。
(5)浸:泡在水中。
(6)净无泥:没有泥巴。白居易《三月三日祓禊洛滨》:沙路润无泥。
(7)潇潇:拟声词,这里形容雨声。
(8)暮雨:傍晚的雨。宋·柳永《八声甘州》词:对萧萧暮雨洒江天,一番洗清秋。
(9)茶诗网:最全茶诗词交流平台。
(10)子规:鸟名,布谷鸟,也称杜鹃鸟。
(11)谁道:谁说。
(12)无再少:无再少:不能回到青春年少的时代。
(13)尚能:尚且能够做什么,还能做什么。
(14)白发:指老年人。
(15)唱黄鸡:感叹时光流逝,因黄鸡能报晓,故用以代时光流逝。
翻译-赏析-创作背景

《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》
元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。
北宋·苏轼
细雨斜风作晓寒。淡烟疏柳媚晴滩。
入淮清洛渐漫漫。
雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。
人间有味是清欢。

《浣溪沙》茶诗注释
(1)浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。
(2)泗州:古地名,今为安徽泗县。
(3)刘倩叔:名士彦,泗州人,生平不详。
(4)南山:在泗州东南,景色清旷,宋米芾称为淮北第一山。
(5)细雨斜风:形容微风夹着毛毛雨的天气。唐代韦庄《题貂黄岭军官》:“斜风细雨江亭上,尽日凭栏忆楚乡。”
(6)晓寒:指轻微的寒冷。
(7)淡烟:轻烟。
(8)媚:美好。滩:十里滩,在南山附近。
(9)茶诗网:最新茶诗茶词交流第一平台。
(10)洛:洛河,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河。
(11)漫漫:水势浩大。广远无际。
(12)雪沫乳花:煎茶时上浮的白色泡沫。古时烹茶,以乳色鲜白、泡沫细腻为上乘。苏轼《西江月》(龙焙今年绝品):"汤发云腴酽白,盏浮花乳轻圆"。
(13)午盏:午茶,午间的茶盏。
(14)蓼茸:读音[lù róng],蓼菜的嫩芽。
(15)蒿笋:读音[hāo sǔn],蓼茸和蒿笋泛指新鲜美味的野菜。
(16)春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友。
(17)清欢:清淡的欢愉,清馨淡雅的事情。
翻译-赏析-创作背景

《浣溪沙·软草平莎过雨新》
徐州石潭谢雨,道上作五首。
潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。

北宋·苏轼
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。
何时收拾耦耕身?
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。
使君元是此中人。

《浣溪沙》诗词注释
(1)浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
(2)徐州:地名,指江苏徐州,这首词是作者任徐州太守时求雨后到石潭谢雨的路途中所作。
(3)泗水:古地名,今为四川泗县。
(4)莎:莎草,多年生草木,长于原野沙地。
(5)过雨:下过雨。
(6)轻沙:指沙质层浅的土地。
(7)走马:指平地上骑着马走;也指善跑的马。
(8)何时:什么时候。疑问,表示时间难定。
(9)茶诗网:古今茶文茶诗交流第一平台。
(10)耦耕:两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。
(11)日暖:天气很暖和,很舒适。
(12)桑麻:桑树和麻。
(13)泼:泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。
(14)蒿艾:读音[hāo ài],野草的名字,泛指野草。
(15)薰:香草名。
(16)使君:汉代称呼太守刺史,汉以后用做对州郡长官的尊称,诗中指作者苏轼。
(17)元是:原是。我原是农夫中的一员。
翻译-赏析-创作背景

《浣溪沙·风压轻云贴水飞》
北宋·苏轼
风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。
沈郎多病不胜衣。
沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。
此情惟有落花知!

《浣溪沙》诗词注释
(1)唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,双调,上片三句全用韵,下片末二句用韵。
(2)轻云:本指轻薄飘浮的白云。这里比喻柳絮。
(3)贴水:紧挨近水面。
(4)乍晴:雨后初晴。乍:初,刚。
(5)池馆:池沼馆阁。这里主要指池沼。
(6)燕争泥:燕子趁着天晴衔泥筑巢。
(7)沈郎:即沈约,字休文,南朝梁诗人。他在《与徐勉书》中说:“百日数旬,革带常应移孔。”意思是说因多病而腰围消瘦。后遂以“沈腰”作多病的代称。
(8)不胜衣:形容消瘦无力,连衣服的重量都难以承受。胜,承受。
(9)茶诗网:http://www.teapoems.com
(10)沙上:指沙渚、沙滩之上。
(11)不闻:形容漠不关心,不在意。
(12)鸿雁信:古人有鸿雁传书的说法。
(13)鹧鸪啼:鹧鸪鸟的叫声像“行不得也哥哥”,所以在外的游子听到鹧鸪的叫声会感到凑凉。鹧鸪,禽名,善啼。
(14)惟有:只有。
(15)落花:凋谢而落下的花朵。
翻译-赏析-创作背景

版权归茶诗网所有,任何形式转载,均需注明版权与本文链接http://www.teapoems.com/best/4151,违者必究!